Что такое юмор вообще, как шутить, когда никто не смеётся, почему чёрный юмор улучшает самочувствие и как распознать, что КВН по-прежнему тот, актриса кино и телевидения, блогер и поэтесса Елена Борщёва рассказала программе «Синемания». Участница команды КВН «Сборная Пятигорска» и бывшая участница шоу «Comedy Woman» стала гостьей предновогоднего выпуска. В эфире «Радио 1» она также поделилась историей создания авторского мастер-класса и ключевыми моментами из своей книги «Как поймать юмор за хвост».
С: Елена, что вообще такое юмор?
Е: Юмор – это то, без чего нельзя прожить. Это сочетание знаний, интеллекта, реакции – всех тех нейронных связей, которые реагируют на внешний мир.
С: Насколько юмор индивидуален?
Е: Он вообще в принципе индивидуален. Иногда, пообщавшись с тем или иным человеком, может показаться, что у него этого самого чувства и нет вовсе. Но это не так, чувство юмора у него наверняка есть, просто очень специфичное. Юмор – вещь очень субъективная и вкусовая. Раньше я много выступала и видела, как одна и та же шутка на разные залы влияла по-разному. Одним заходила, другим нет, третьи кричали «Да что вы несёте».
С: А что делать, если над шуткой не смеются?
Е: Идти дальше, шутить следующую шутку. А если и дальше не смеются, то покупать мою книгу «Как поймать юмор за хвост» (смеётся – прим. автора). Там есть проверенные, гарантированные приёмы. Например, приём повтора. Вот пойдёте вы с подругами в кафе, где обязательно кто-нибудь будет говорить о том, что надо поесть до шести часов вечера. Пошутите про то, что нужно срочно что-то заказать, иначе углеводное окно вот-вот закроется. Спустя время напомните об этом ещё пару раз в ненавязчивой форме, но уже с другой интонацией, так, чтобы фраза запомнилась. Это и будет приёмом повтора.
С: Существуют ли универсальные шутки? Такие, чтоб их понимали в нашей стране?
Е: Думаю, да, но их очень мало. Например, моей старшей дочери 13 лет, она уже попадает под возрастной рейтинг ваших слушателей 12+. Но она не жила в перестройку, история про дефицит её не коснулась. Следовательно, шутка, уходящая корнями в те годы, в неё уже не попадёт. Соответственно, это должно быть что-то актуальное.
С: Пандемия?
Е: Как минимум, самое актуальное. Всё-таки дистант нас задел.
С: Елена, а в чём особенность российского юмора?
Е: Во-первых, в менталитете. Плюс у нас бешеная история и огромный бэкграунд в лице Достоевского, Пушкина, Толстого. Всё у нас на подкорке. Чем запомнилась та же сборная Пятигорска, в которой я выступала? Там все поголовно были лингвистами и филологами. У нас было очень много именно лингвистических шуток. Я даже исполняла песню, полностью состоявшую из устаревших слов. Поэтому иностранец вряд ли поймёт наш юмор, потому что он с этим не сталкивался, в этом не жил и ему это не близко. Ассоциативные связи не работают.
С: Как вы относитесь к чёрному юмору?
Е: Я посвятила этой теме целую главу своей книги. Вообще, есть три объекта, над которыми можно шутить: над другими, над собой и над ситуацией. И, как раз-таки, чёрный юмор про то, как мы шутим над какой-то неприятной ситуацией.
Юмор – это результат эволюции. Его цель – преобразовать словесную агрессию и улучшить своё самочувствие, посмеявшись над чем-то неприятным. Степень крайности при этом у каждого своя. Мне не очень комфортно шутить про религию и смерть.
С: Чем, на ваш взгляд, отличается современный юмор от юмора, скажем, признанных писателей-сатириков, таких как Жванецкий, Райкин, Горин?
Е: Я думаю, что он более визуальный, потому что сейчас все ушли в мемчики. Ещё он более короткий. Нынешнее поколение привыкло быстро поглощать информацию, что прекрасно доказывает популярный сейчас Тик-Ток.
С: Почему сейчас в тренде шутки ниже пояса и ненормативная лексика со сцены? Почему шоу подобного рода так популярны на ютубе?
Е: Мне кажется, что самый пик был чуть раньше. Причина такой популярности – магия запрета. Об этом я тоже пишу в своей книге. Это что-то запрещённое, что идёт из детства, когда ребёнок узнаёт какое-то слово, приходит домой, озвучивает его. А ему на это говорят: «Больше такого не произноси». Он понимает, что ему запрещают, но смеяться-то хочется.
А если говорить про шоу, то бешеной популярностью это у кого пользуется? У подростков. Для них это под запретом, они пока живут с родителями. Возможно, для них это такой способ почувствовать себя взрослее.
С: Давайте ненадолго вернёмся к КВНу. Не считаете ли вы, что в последнее время он стал совсем несмешным?
Е: Думаю, что те, кто так считает, немного постарели (смеётся – прим. автора). Конечно, были откровенно слабые сезоны, где было мало смешных команд. Но, например, я смотрела прошлые два сезона, смотрю нынешний и хочу сказать, что КВН тот. Он смешной и актуальный. Самое главное, о чём я, кстати, тоже писала в книге: человек может чего-то не понять и решить, что это не смешно, просто потому что он не в теме. Не знает каких-то молодёжных фишек, веяний и слов.
С: Вам когда-нибудь мешал образ, созданный в команде Пятигорска?
Е: Я бы не сказала, что мешал. Просто, когда люди со мной знакомились, то потом удивлялись, что я нормально разговариваю. Или, например, когда кто-то из окружения моего мужа узнавал, кто у него жена, то были случаи сильного удивления. Его даже спрашивали, как он со мной живёт, ведь я очень туплю (смеётся – прим. автора). А он отвечал, что я умная, образованная, с красным дипломом и знаю два языка. Но иногда да, людям не понять, им кажется, что и в жизни человек такой же, как на экране.
С: Елена, часто ли вам приходилось работать в Новый год?
Е: Было дело, несколько лет подряд я работала в новогоднюю ночь. Мне нравилось, когда выступления ставили до полуночи, и я успевала вернуться домой. Как-то было, что со мной ездил муж, и мы встречали Новы год вместе, но в процессе моей работы.
С: Есть ли в вашей семье какие-то новогодние традиции?
Е: У нас есть традиция, что дети получают подарки от Деда Мороза. Наверное, ни у кого такой традиции нет, а у нас есть (смеётся – прим. автора). Сама я лет до десяти верила в его существование, поэтому стараюсь сделать так, чтобы и у моих детей это ощущение продлилось как можно дольше.
С: Давайте в заключении вернёмся к вашей книге. Для кого и для чего она была написана?
Е: Уже порядка восьми лет я веду мастер-класс о том, как развить в себе чувство юмора. Ранее он регулярно проходил в офлайн-формате, я вела его раз в месяц. Сейчас мы по понятным причинам перешли в онлайн. Следующий мастер-класс пройдёт 27 января.
Как он вообще возник. Люди меня часто узнают, подходят и спрашивают, как я написала ту или иную шутку, как шутят мои коллеги. В какой-то момент я подумала, что вполне могу эти знания сгруппировать, вывести формулы и поделиться информацией с абсолютно обычными людьми.
В процессе подготовки мастер-класса я искала литературу, что-то читала и поняла, что на русском языке есть не так много книг по этой теме. И вот тут-тоя задумалась, почему бы мне не написать свою. Понятно, что больше при её создании я опиралась на мастер-класс, но в книгу вместилось гораздо больше информации, правил и упражнений.