1:30 Самое время!
Телефон прямого эфира:
8 495 252 01 15
WhatsApp
+7 966 032 58 32
Войти
1:30 Самое время!
Слушать прямой эфир
Смотреть
Телефон прямого эфира:
8 800 100 51 01
WhatsApp:
+7 966 032 58 32

Яндекс.Метрика
Погода:
+16.6°C
Чт 11 августа
Курс валют:
USD: 60,45 -0,07
EUR: 61,70 -0,15
COVID-19 в Московской области:
Заболело: 453987
Выздоровело: 439882
За сутки: 387
18:47 Не прошли тест-драйв. В Подольске ликвидируют часть выделенных полос 18:33 Названа группа жителей Подмосковья, наиболее подверженных сегодня COVID-19 18:07 Глава «Ростеха» Чемезов станет Почётным гражданином Московской области 17:46 Всероссийская Спартакиада сильнейших стартовала в Подмосковье 17:32 Фермерский рынок откроют у гипермаркета «Глобус Котельники» 17:21 Политолог назвал плюсы электронного голосования на муниципальных выборах в Москве 16:45 Назло санкциям. В РСТ перечислили страны, где рады видеть российских туристов 15:40 Глава Химок поручил оборудовать все детские площадки камерами видеонаблюдения 13:41 Воробьёв назвал число врачей, получивших бесплатную землю в Подмосковье 11:15 Проезд по обновлённому Можайскому шоссе стал комфортнее для 30 тыс автомобилистов 10:44 Топливо по программе соцгазификации пришло ещё в шесть населённых пунктов Подмосковья 10:13 Жители Московской области оценят вежливость водителей автобусов 09:16 На звание «Лучший сад во дворе Подмосковья» претендуют уже 47 проектов 08:42 Назван срок завершения подготовки к отопительному сезону в Талдоме 08:17 Подмосковные команды одержали первые победы на Кубке Овечкина 07:44 Стартовала работа сайта Всероссийской Спартакиады сильнейших 07:16 Строительство прямого съезда с Володарского шоссе на А-105 завершат в 2024 году 22:53 Названы последствия остановки транзита нефти в Венгрию, Чехию и Словакию 20:58 Иммунолог призвал срочно опубликовать статистику инфицированных COVID-19 за три года 20:25 Строительная готовность детсада в ЖК «Гусарская баллада» превысила 40%

Сергиев Посад и побратимы – Бероун, Рюэй‑Мальмезон, Фульда, Эчмиадзин и остров Кефалония

23 октября 2019 18:30
Добавить сайт в избранное в:
Img

Сергиев Посад – один из самых древних городов России. Название он получил в 1782 году по указанию императрицы Екатерины II в честь основателя поселения: иеромонаха Сергия Радонежского. Это единственный из городов Московской области, включенный в состав Золотого кольца России. Здесь был крещён царь Иван IV Грозный. Петр I укрывался в городе от стрелецкого бунта. Здесь расположен один из самых больших монастырей России – Свято-Троицкая Сергиева лавра. Её 88-метровая колокольня – самая высокая в России – включена в список всемирного наследия ЮНЕСКО. Во время войны колокольня выполняла роль наблюдательного пункта за вражескими самолетами.

Сергиев Посад – город игрушечного промысла. К XX столетью здесь насчитывалось пять тысяч ремесленников. В городе работает музей игрушек, в котором более 30 000 экспонатов. Считается, что традиционные русские матрёшки появились здесь. Сергий Радонежский тоже вырезал игрушки ребятишкам. Поэтому выражение «купить игрушку в Троице-Сергиевой лавре» означало сделать богоугодное дело. 

Долгое время Сергиев Посад был одним из самых развитых мест России. У Лавры был большой земельный надел, где трудились крестьяне. Благодаря льготам успешно развивалось ремесло и торговля. Когда крепостное право отменили, крестьяне стали наёмной рабочей силой, мещанами и купцами. В 1862 году в городе появилась железнодорожная станция Сергиево. Сюда приезжал император Николай II с семьёй.

Сегодня город – один из центров подмосковного туризма и паломничества. Здесь действует Московская духовная академия, крупнейший центр богословского образования Русской православной церкви. На территории округа расположена усадьба Абрамцево. Там гостили Гоголь, Тургенев, Тютчев, Погодин и другие русские классики. При Мамонтове усадьба обзавелась мастерскими, где работали Репин, Виктор и Аполлинарий Васнецовы, Врубель, Левитан, Поленов. Александр Дюма и Теофиль Готье побывали здесь и считали Сергиев Посад обязательным местом для посещения.  

Сергиев Посад возглавляет рейтинг самых популярных подмосковных городов у туристов. Среди достопримечательностей – 25-метровый водопад, который, как считается, появился после молитвы Сергия Радонежского. Старинный город притягивает историей и настоящей русской архитектурой. Промышленность региона представлена крупными предприятиями и индустриальными парками. Здесь проводят испытания космической техники, научно-исследовательские работы по пиротехническим изделиям, производят оптические приборы и вычислительную технику, строительные материалы, медикаменты и многое другое.

Всего у Сергиева Посада 14 побратимов. Друзей город находил постепенно и в разных странах. Но есть у них общая особенность: Сергиев Посад – один из центров православной духовности в России. Такое же значение имеют и его побратимы в разных странах.

Бероун

Побратимские связи появились в 1977-м. Первый друг – Бероун из Чехии – город в 30 км от Праги. Тогда Сергиев Посад назывался Загорском, а Бероун находился в Чехословацкой социалистической республике. О братской связи напоминает одна из центральных улиц Сергиева Посада – Бероунская. По ней подъезжают и отъезжают от ЗАГСа молодожёны.

Рюэй-Мальмезон

В 1989-м побратимом Сергиева Посада стал Французский Рюэй-Мальмезон. Это старый город с мощёными улицами. Здесь находится дворец Мальмезон, где жили Наполеон I и его первая жена Жозефина Богарне. За три десятка лет дружба двух городов только окрепла, считает Валентина Варенова. Руководит школой № 11 с 1988 года. Десять лет работала за рубежом. Её Франция – это средиземноморская кухня, французский шансон, любимая речь, уют и много друзей, которые через общение с ней узнают Россию. Поддерживает побратимские отношения с первых дней.

«Ежегодно мы принимали до 45 французских школьников, ежегодно наши школьники –тоже до 45 человек – выезжали в город Рюэй-Мальмезон, который находится в пригороде Парижа. Договор был заключен с двумя учебными заведениями: лицеем Ришелье и колледжем Жюля Верна. Условие школьного обмена – обязательное изучение французского языка у нас и русского языка во Франции. По окончанию пребывания и во Франции, и в России дети должны были написать сочинение и иметь друга по переписке – так называемого корреспондента. Долгое время корреспонденты переписывались, некоторые уже приезжали в семьи, и некоторые дети даже учились в Сорбонне», – рассказала Валентина Варенова.

Учителя тоже изучали коллег, давали открытые уроки. Французы признали высокий уровень математики в русских школах, наши перенимали непривычный предмет – технологию.  Первые поездки показали отличия и между детьми, но спустя 30 лет они напрочь стёрлись, уверена Валентина.

«В 95-м году я видела очень яркое отличие в одежде детей и в скованности русских детей по отношению к французам. Сейчас это полностью исчезло. И наши дети, и французы бывают большими группами вместе – никто не отличит, где француз, а где наш ребенок. Разность сегодня ушла. Сейчас дети хорошо общаются через интернет», – пояснила Валентина.

Жители Сергиева Посада много узнали о французах, проживая в их семьях. Там запрещено нерадиво пользоваться ресурсами: воду, свет и отопление без острой надобности не включают. Отличия в языке и в кухне препятствиями в дружбе не стали. Наши кормили гостей непривычными для них кашами, а французы увозили гречку к себе домой. Россиянам пришлось в гостях заменить привычный утренний бутерброд на спаржу.  Русскую зиму французы обожают, а вот салат оливье называют русским и ничего общего с ним не имеют, развеивает миф Валентина:

«Салата оливье во французской кухне не существует, и больше того, никто из французов не знает такого повара Оливье. Очень хорошо приезжают французы к нам зимой, поскольку зимы у них нет и для них снег – это что-то необыкновенное. Они в нём кувыркаются, катаются. Зимняя шапка – это такой сувенир, который вообще увозится с собой и покупается для мамы, для папы. Шапка особенно меховая, лохматая – это для них очень интересно».  

Отличия порождают и интерес: хочется побольше узнать о своих друзьях, изучить детали. Владимир Ившин – один из тех, кто стоял у истоков дружбы. Он с коллегами даже организовал общественное движение «Братство городов». За 30 лет было многое: ездили муниципальные служащие, вывозили к друзьям даже артистов Большого тетра. Сферы общих интересов расширялись с каждым годом.

«В этом году у нас едут две девушки – на стажировку после первого курса университета в Москве. Они будут жить в семьях. Мы им это организовали несмотря на то, что они, вроде, уже не учатся в наших учебных заведениях, но мы на них рассчитываем в плане продолжения работы. Индивидуальные е проекты существуют. После того, как дети группами съездили «семья к семье», возникают какие-то симпатии на уровне семей, и это уже продолжается без участия города», – сказал Владимир Ившин.

В международном сотрудничестве задействовали и полицейских. Нашим было интересно изучить формат видеонаблюдения и структуру муниципальной полиции, которой в России нет. В городе-побратиме она присутствует. Местным предпринимателям тоже есть место в этой дружбе.

«Особенно наших интересовала сеть видеонаблюдения, оторая существует в Рюэй-Мальмезоне. Там нет ни одного квадратного метра, который бы не контролировался в мэрии, ни контролировался бы видеонаблюдением. Рюэй принимает ежегодно в декабре наших коммерсантов для участия в так называемом «рынке мира». Этот рынок принимает гостями все породнённые города. Они приглашают по 2-3 человека, чтобы представить народные ремесла и дают возможность вести бесплатную коммерческую деятельность в течение недели перед Рождеством. Организовывают киоски выносные на улице – на центральной площади. Выезжают в том числе и наши матрёшечники», – уточнил Владимир Ившин.

Фульда

В непростой для нашей страны 1991 год Сергиев Посад завязывал дружбу с немецким городом Фульда. Его называют «колыбелью католичества». Город назван именем реки, на которой он стоит.  Здесь расположено Фульдское аббатство. Это важнейших для немецкой истории монастырь, где почивают мощи «апостола немцев» – святого Бонифация. Фульда во главе с князьями-аббатами сохраняла политическую самостоятельность до начала 19 века. С 2006-го в городе существует приход Берлинской Епархии Русской православной церкви Московского патриархата, названный в честь праздника Сретения Господня. Богослужения носят регулярный характер. Такими же регулярными являются и дружеские связи двух городов.

Светлана Фаренюк – лингвист. Её специализация – немецкий язык. Руководила отделом культуры местной администрации и активно сотрудничала с побратимами. Сейчас работает в языковом центре, но с немцами дружить и общаться продолжает. Все начиналось в девяностых с потепления отношений между странами, в изменившейся политической обстановке дружба сохранилась, уверена Светлана:

«В связи с потеплением международной обстановки и окончанием холодной войны, падением берлинской стены и воссоединением Германии у немцев возник интерес к России. Господин бургомистр города Фульда Ханбергер хотел видеть своим городом- побратимом город, который созвучен Фульде. И специально приехав в Москву, он обратился в Дом дружбы с народами зарубежных стран с просьбой помочь установить побратимские связи. И настаивал на дружбе с Сергиевым Посадом. Потому что у этих двух городов было много общего».

Бургомистр отверг все альтернативные предложения и официальный договор был подписан. Началось сотрудничество. Первыми, как это часто бывает, стали женщины – делегация из десяти представительниц прекрасного пола поехала из России в Германию. Затем визиты стали обоюдными и регулярными. В начале непростых для русских друзей 90-х немцы отправляли им гуманитарную помощь. Дорогие и в прямом, и переносном смысле посылки получали к Рождеству. Немцы сами развозили их тем, кто особо нуждался. Детям уделили особое внимание.

«Началось шефство над детским приютом «Надежда», детским садом № 34, который имел группы для детей с детским церебральным параличом. Сюда поставлялось оборудование, предметы реабилитации, то есть то, чего тогда в России купить практически было невозможно», – пояснила Светлана Фаренюк.

Параллельно развивалось образовательное направление, школьники вели переписку, ездили по обмену, изучали историю, культуру, традиции. Стали дружить целями семьями. Подписали оглашение о партнерстве с немецким вузом Hochschule Fulda. На госэкзамены приезжала комиссия профессоров из Фульды и отбирала лучших российских выпускников для продолжения обучения и стажировки в Германии. Художники и фотографы, хоровые коллективы тоже участвовали в культурном обмене. В гастрономических фестивалях – повара. Из Фульды приезжал даже хор полицейских. Скрипка Страдивари в руках всемирно известного скрипача Тобиаса Фельдмана тоже звучала в дружбе двух городов. Ценят эти отношения и сами немцы, уверяет председатель общества «Круг друзей Сергиева Посада и Фульды» Урсула Лахманн:

«Почти тридцать лет мы поддерживаем наши отношения с Сергиевым Посадом и нашими друзьями. Во время обоюдных встреч возникло огромное доверие. Мы всегда будем ценить это».

С 1998-го дружит Сергиев Посад с латвийским Салдусом, где работает старинный храм Святого Яниса. Между городами поддерживается культурный обмен. Последним побратимом в 20 веке стал Ракитянский район Украины. Он сохранил много старинных деревянных храмов. Первым побратимом в 21 столетье стал белорусский Слоним, в 10 километрах от которого находится известнейший Жировичский православный монастырь, костёл Святой Девы Марии 1670 года, костёл Святого Андрея, часовня Святого Доминика, которая раньше обозначала границу города. У дружбы города нет границ и в данном случае этим отношениям есть куда развиваться.

В 2007-м Сергиев Посад обрёл трех побратимов. Российский Саров, духовный центр которого – Саровская пустынь. Святой Серафим Саровский известен в истории российского православия, как и Преподобный Сергий Радонежский. Новый Афон из Абхазии стал побратимом тоже в 2007-м. Сердце города и всей православной Абхазии – Ново-Афонский Симоно-Кананитский мужской монастырь, основанный в 1875 году монахами Пантелеимоновского монастыря Старого Афона в Греции. Еще один побратим – Польское Гнезно. Главная достопримечательность – Архикафедральный костёл. Это самая древняя постройка на территории Польши. О том, как сотрудничали с Гнезно, помнит Сергей Персианов – бывший глава Сергиева Посада:

«В Гнезно мы провели ремонт капитальный и обустройство кладбища советских воинов в Польше. Там был устроен совместный молебен – первый совместный молебен католических и православных священников на этом кладбище. Достаточно много было интересных проектов. Смысл был такой, чтобы объединять духовные столицы в рамках движения городов-побратимов. Были и достаточно традиционные культурные обмены. К нам приезжали художники. Мы им организовывали биеннале. Они здесь жили, писали наш город, фотографировали. В Польше организовывали конкурс скульптур. Такой был совместный проект, который назывался «Славянский путь». Его проводили в Сергиевом Посаде. Около 100 человек были из Польши, столько же – из Сербии и около 50 человек из Болгарии. Мы планировали его в разных городах проводить и расширять побратимские отношения».

Такие связи очень важны для людей, считает благочинный Сергиево-Посадского церковного округа протоирей Игорь Завацкий:

«Это важно, потому что Сергиев Посад и Троице-Сергиева лавра являются духовным центром не только России, но и одним из духовных центров всего мира. Очень важно, что преподобный Сергий Радонежский первый храм построил в честь святой Троицы. Он всегда в своей жизни указывал на единство трёх лиц: отца, и сына, и святого духа. Мы должны быть все вместе, не ссориться друг с другом, не обижать друг друга – это идея, заложенная преподобным Сергием в догмате святой Троицы. И сам Христос говорил, когда молился о христианах, молился о своих учениках, он просил: «Отче, да будут они едины, как и мы с тобой едины». Это единство на основе веры, православной культуры – оно должно нас объединять».

В 2008 году у Сергиева Посада появился друг на берегу Дуная – сербский город Сремски Карловци. В нем располагается Патриарший дворец – один из красивейших и самых монументальных зданий, построенных в XIX веке. Сейчас это летняя резиденция патриарха Сербии. 

В 2010 году побратимом стал итальянский город Террачина. Здесь проходит Аппиева дорога, по которой шёл на казнь в Рим апостол Пётр, считающийся основателем католической церкви. В 2011 году у Сергиева Посада появился ещё один итальянский друг – древний город-порт Бари. Его святой покровитель – Николай Чудотворец. Паломники спешат к его мощам, которые в 1087 были тайно вывезены из Мир Ликийских и с тех пор хранятся в специально построенной для их размещения базилики Святого Николая. Уже век в Бари имеется православная Никольская церковь, службы в которой ведёт русский священник Московского патриархата. В 2003 году Зураб Церетели подарил церкви, спроектированной в староновгородском духе академиком Щусевым, статую св. Николая.

Темпераментные итальянцы предпочитают джаз и встречают русских артистов громкими аплодисментами. У них, как и у других породненных городов не раз выступал Сергиево-Посадский муниципальный оркестр, который является визитной карточкой района и ярким представителем российской музыкальной культуры. Руководит им уже 16 лет Майя Мир. У каждого города свои предпочтения и даже темперамент аплодисментов, уверена она:

«Итальянцы любят джаз, прибалты любят джаз, белорусы – нет. В Германию мы возим классику. Они в восторге от этой музыки. Чопорные немцы аплодируют по-другому. У них всё так правильно. А вот мы месяц назад приехали из Испании. Темперамент сразу виден. Они очень живо реагируют на любое соло».

Оркестру уже 26 лет. Без него не обходится ни одно значимое событие города и района. В нём работали и участники легендарного оркестра Олега Лундстрема. Сейчас в оркестре полсотни музыкантов. В репертуаре свыше двух тысяч композиций, они отражают разные этапы жизни нашей страны. Помимо патриотических песен играют и джаз, и классику.  Коллектив активно гастролирует по всему миру. Были даже в Австралии. Но приезжать к побратимам особенно приятно.

«Мы вообще любим гастролировать. А когда приезжаешь в город-побратим – они просто для нас уже стали родными, эти города. Там завязалась дружба между музыкантами и жителями этих городов. Они очень хорошо нас принимают, и нас ждут, кто-то переписывается с музыкантами, ноты пересылают туда, аранжировки оркестровые», – поделилась Майя Мир.

У артистов есть мечта – выступить на сцене концертного зала на углу Седьмой авеню и 57-й улицы Манхэттена в Нью-Йорке. Ведь Карнеги-Холл – одна из самых престижных в мире площадок для исполнения классической музыки. Самой Майе ближе к сердцу Германия, а вот в братской Армении еще побывать ну удалось.

Эчмиадзин

В 2010 году во время визита патриарха Кирилла в Армению духовные центры России и Армении стали городами-побратимами. Церемония прошла в Тронном зале официальной резиденции верховного патриарха и католикоса всех армян Гарегина II в Эчмиадзине. Он находится всего в 30 км от Еревана. До 1945-го назывался Вагаршапатом. Основал город царь Вагарш и полтора века он даже был армянской столицей. Эчмиадзин издавна служит центром религиозной жизни Армении. Хотя бы раз побывать там стремится каждый армянин, как бы далеко от родины он ни жил. Кстати, в самом Сергиевом Посаде проживает около 500 армян.

Именно с армянских художников началось новое направление международной дружбы, которое придумали в Сергиевом Посаде  – артдипломатия.  Этот проект реализовал владелец первой частной галереи города «АртБаза» Валерий Яжук.

«Вот была выставка художников из Эчмиадзина. Приехали четверо художников и привезли еще с собой работы других. Всего больше 50 работ. Приезжал представитель из армянского посольства. То есть был достаточно большой праздник. Потом мы еще сделали очень много выставок в городах-побратимах, и они к нам приезжали. В Фульде есть музей Vonderau. Они провели выставку, целый месяц показывали российских – в основном подмосковных – художников. Делали выставку и в Салдусе – в музее Розенталя Яниса. Делали мы выставку в Сремски Карловцы. Там прямо в Патриаршеском дворце нам дали место – залы выделили. В Армении мы были с ответным визитом. В Новом Афоне у нас была выставка прошлой осенью была, и практически изо всех перечисленных городов к нам приезжали художники и привозили свои выставки. Этот наш проект «Артдиплматия» соединяет культурные сферы наших городов-побратимов», – рассказал Валерий Яжук.

На всех площадках, где встречаются художники, проводят мастер-классы, лекции, смотрят фильмы и просто общаются. В России – обязательный пункт – экскурсии по достопримечательностям. Каждый год проводят международный пленэр в знаковых местах.

«Мы отличаемся от европейцев на сегодняшний день тем, что все-таки они классику забывают. Но у них, естественно, гораздо шире спектр современного искусства, современных течений. Причем они в каждой стране свои. Армяне – они отличаются от всех – там колористика просто бешеная. Итальянцы любят какой-то размах, необычные цвета. Если у армян – это цвета все-таки живые, природные, то итальянцы, и немцы, кстати, тоже –берут буйство цветов, иногда даже несопоставимых, выплескивая какую-то свою идею. Латыши пока ближе к нам – у них сохранились какие-то постсоветские тенденции. Они просто преображают пейзажи в какое-то своё мировоззрение. Пишут с натуры, но не совсем натуру. Сербы очень много работают в духовной сфере. Такие вещи христианские у них очень популярны», – рассказал Яжук.

Валерий Яжук – бизнесмен и прямого отношения к изобразительному искусству не имеет, однако высвободившиеся площади с удовольствием отдал под культурный проект. Так должны поступать все предприниматели, уверен он. Сейчас в артпространстве выставляют свои картины современные художники, показываю пробы пера первым зрителям и юные режиссёры – студенты первокурсники. А опытные артдипломаты стенами галереи не ограничиваются.

«Нам очень нравится, что мы можем нашему зрителю показывать работы именно провинциальных художников. Мы за дружбу между народами. Мы за то, чтобы Россия была большим кусочком Европы, и мы поддерживаем это общение, потому что путь через города-побратимы – самый близкий», – пояснил Валерий Яжук.

Президент ассоциации Museo d`Arte Diffusa Фабио Дакилле подтверждает важность таких встреч:

«Современное искусство Италии имеет огромные возможности для сотрудничества с российским художественным пространством. Благодаря артдипломатии художники встречаются. Встречаются каждый год на АртБазе. Художники из разных стран на этих ежегодных встречах работают на пленэре, создают свои истории. Искусство на этих встречах становится неким инструментом познания. Создается новый культурный код».

Остров Кефалония

Самый молодой европейский побратим Сергиева Посада – греческий остров Кефалония. Договор с ним подписали в 2012 году. Сергиев-Посад и Кефалонию связывают многие моменты истории. На Кефалонии родились братья Ликуды. Они стояли у истоков первого вуза России – Славяно-греко-латинской академии. Сейчас в Троице-Сергиевой лавре располагается её преемница – Московская духовная академия. Флот Фёдора Ушакова 200 лет назад освободил Кефалонию. А монастырь апостола Андрея Первозванного столь же значим для греков, как Троице-Сергиева лавра для россиян.        

Сергей Персианов с иностранными городами знаком с юных лет. Английскому и немецкому языку учился в педагогическом институте и еще студентом проходил стажировку в Оксфорде. Отношение к русским со стороны иностранцев было разное и зависело от происходящих в нашей стране процессов. В советское время – с иронией, в настоящее – с интересом. Иногда этот интерес даже сильнее экономических санкций и политических дебатов. А вот русская культура всегда завораживала и притягивала.

Поделиться
Коронавирус
Эксклюзив
Экономика
Спецоперация на Украине
Криминал
Туризм
ОИ-2022
Внимание, дорога!
Выборы 2022
Соцсети
Афиша
Общество
Спорт
О нас
0 / 0
Load...
Поделиться