Радио1
  • Политика
  • Экономика
  • Спецоперация на Украине
  • Общество
  • Потребительская корзина
  • Еще темы
    • Происшествия
    • Культура
    • Здоровье
    • Спорт
    • Туризм
    • Шоу-бизнес
Радио1
  • Главная
  • Новости
  • Трансляция
  • Подкасты
  • Контакты
Заголовок
0:00
Главная / Новости / Интервью/ Тереза Дурова о пьесах Островского, своём театре, клоунаде и русском юморе
Тереза Дурова о пьесах Островского, своём театре, клоунаде и русском юморе | Радио 1
Тереза Дурова о пьесах Островского, своём театре, клоунаде и русском юморе
26 марта 2022, 23:23

Для чего сегодня нужны произведения драматурга Александра Островского? В чём состоят ключевые особенности русского юмора? Что такое клоунада и как в Театре Терезы Дуровой выстраиваются рабочие процессы? Обо всём этом в новом выпуске программы «Синемания» подробно поговорила народная артистка России, режиссёр Тереза Дурова.

С: Тереза, ваш театр долгое время носил название «Театриум». Что оно означает?

ТД: Это не столько название моего театра, сколько название самого места. Потому что в этом доме играет много разных театров, и мой в том числе. А театр наш называется, простите за скромность, Театр Терезы Дуровой [смеётся – прим. ред.].

С: К чему обязывает фамилия Дурова?

ТД: Как вам сказать… Она обязывает к тому, чтобы не подвести всех тех, кто был за мной. А это четыре поколения династии. Четыре поколения людей с гипертрофированным чувством долга, с любовью к тому, что они делают. С ответственным отношением к зрителям, которым они продали билеты.

С: Вы чувствуете, как причудливо тасуется кровь?

ТД: Она вообще очень причудливо тасуется. У меня один дедушка грузин, другой – армянин. А в общем я Дурова [смеётся – прим. ред.]. Дело в том, что после смерти моего прадеда остались только дочери. Они, естественно, вышли замуж. Дальше у этих дочерей рождались дочери. Поэтому у меня вот такое вот смешение кровей.

Я на самом деле даже не про семью и не про кровь бы тут упомянула, а скорее про генетическую память вот этих четырёх поколений. Генетическая память просто так не возникает. Она появляется, когда в семье традиции и разные истории передаются из поколения в поколение.

Бабушка, например, очень любила мне рассказывать, как они раньше жили, что с ними происходило. И вот однажды, когда мы сидели за столом и ужинали, она стала говорить о том, как какие-то животные стояли на вокзале, а немцы в это время бомбили город, и потом они взяли вокзал. И тут бабушка обратилась ко мне со словами: «Ну ты же помнишь». И я искренне ответила, что помню, потому что она так детально и подробно мне это рассказывала. Я будто действительно там побывала.

С: Тереза, в чём, на ваш взгляд, заключается особенность русского юмора?

ТД: Ну, во-первых, русский юмор – это то, что рождается очень быстро. Когда возникает какая-то ситуация, и тут же в ней рождается юмор. Может быть, это привычка такая частушечная.

С: Утром мы в газете, вечером в куплете?

ТД: Абсолютно точно. Вот эта быстрота реакции на всё, что касается жизни. Причём, вообще любой – бытовой ли, социальной. Ещё, мне кажется, в русском юморе много самоиронии. Мы никого не обвиняем. Мы в этом смысле все сами над собой и сами про себя, поэтому очень много правды.

С: Но тогда скажите, почему так часто в России смех сквозь слёзы?

ТД: Потому что это в России. Потому что мы острые и иначе не можем. Нам обязательно нужна полнота жизни и чувств. Понимаете, у нас все блюда насыщенные. И, если мы переходим на вопрос кулинарии, то в том, что мы готовим, ложка должна стоять. То есть должно быть густо. А густо в данном случае означает и слёзы, и смех. Всё это вместе.

С: То есть, на ваш взгляд, получается именно поэтому Чехов называл свои пьесы комедиями? Хотя практически никто как комедии не мог их поставить.

ТД: Думаю, да. Действительно, мои коллеги на протяжении многих лет пытаются сделать так, чтобы мы посмотрели «Три сестры» и сильно посмеялись. Или, допустим, «Вишнёвый сад». Но, видимо, мы пока ещё не доросли так глубоко и так фундаментально, чтобы нам Чехова понять. Время было другое, он какими-то другими своими глазами на всё это смотрел. Хотя и у его современников тоже не получилось поставить комедии.

С: Может быть, мы должны были смеяться над человеческими пороками?

ТД: С одной стороны, да. С другой – когда зритель приходит в театр, он никому ничего не должен.

С: Является ли комедия интернациональной?

ТД: Нет! Понимаете, тут всё зависит от того, под каким ракурсом рассматривается вопрос. У каждого опыт свой. Мой следующий: я ставлю спектакль в Москве, играю его. Когда мне нужно отвезти постановку в Германию, то мне требуется её переделать. Потому что какие-то энергетические и ментальные точки у зрителей там находятся в другом месте. Скорость немножко другая, эмоциональное восприятие иное, публика отличается. Плюс я же работаю для семьи. В зал приходят и дети, и взрослые. Моя задача состоит в том, чтобы все они получили удовольствие и вернулись к нам. И вот такая семейная театральная публика в разных странах разная.

С: Над всем ли можно шутить?

ТД: Думаю, тут стоит различать на можно ли и на нужно ли. Это разные вещи.

#GALERY#

С: На ваш взгляд, чем постановка комедии отличается от постановки трагедии или драмы?

ТД: По собственному опыту могу сказать вот что. Если я понимаю, что мне в репертуаре среди умных, нежных, трогательных постановок не хватает какого-то очень весёлого спектакля, то я делаю что-то комическое. И это ох какой тяжкий труд, потому что там я выверяю не только каждое слово, но и каждую секунду.

На мой взгляд, комедию надо ставить с секундомером. У неё очень короткий рычаг, и я не могу зрителям дать возможность посмеяться, а потом оставить их на время в покое. Если я в ближайшие минуты не дам им опять ту же волну, их внимание уйдёт и будет потеряно. И, знаете, по собственному опыту я уже знаю, что если на репетициях я начинаю смеяться, то постановку надо снимать. Иначе мы падаем в какой-то междусобойчик и в такой вот капустник для себя.

С: Тереза, вы в работе тиран и сумасброд?

ТД: Нет, я бы так не сказала. Вообще, в нашем театре очень сильная дисциплина. Во время подготовки новой постановки мне не нужно ничего актёрам заново объяснять. У нас не принято опаздывать на репетиции, приходить не готовыми и не разогретыми. Также у нас не принято репетиции задерживать, как бы парадоксально это ни звучало. Если я назначила до трёх часов, то она будет до трёх часов. Передо мной, кстати, обязательно стоит будильник.

С: Что такое клоунада? Чем она отличается от обычных актёрских активностей?

ТД: Ничем! Когда у нас был театр клоунады, я всё время пыталась доказать, что клоунада – один из театральных жанров и вообще жанров актёрских. Это был не театр клоунов, это был театр клоунады как жанра.

У клоунады есть огромное количество ответвлений. Есть классическая, есть чёрная. Очень много разновидностей. Это, естественно, актёрское мастерство. Причём именно владение клоунадой как жанром позволило мне из одного театра перейти в другой, не потеряв ни одного актёра. Полностью вся труппа перешла в музыкально-драматический театр, не потеряв при этом ни одного человека.

С: Тереза, некоторое время назад в вашем театре состоялась премьера спектакля «На бойком месте» по пьесе Александра Островского. Расскажите немного об этом.

ТД: Когда режиссёр Ирина Пахомова пришла ко мне для того, чтобы поставить этот спектакль, она сказала, что  её задумку можно реализовать только у нас. Она изучила весь наш репертуар и увидела, что здесь есть такие актеры, которые могут сделать всё, что ей нужно.

С: Кому Островский нужен сейчас?

ТД: Он всем нужен. Для того, чтобы подумать немного, и для того, чтобы душу чем-то кормить. Мы же для этого ходим в театр.

С: Вы в своём театре доверили постановку спектакля другому режиссёру. Прежде всего, по какому принципу вы доверяете другому режиссёру? Что нужно сделать, чтобы попасть к вам и поставить спектакль на вашей сцене?

ТД: Нужно, чтобы я сходила на ваши спектакли, посмотрела их, познакомилась с вами и поняла, как вы работаете. То есть чтобы я увидела результат – продукт, который вы делаете. Чтобы в нём я нашла ответы на все вопросы, которые задаю себе: зачем, почему, кто, где, когда и так далее. А ещё зачем мне это было надо, каково послевкусие, с чем я ухожу после этого спектакля. Это, кстати, вопрос, который очень часто задаю себе я. О чём моя публика будет говорить дома на следующий день за завтраком. Также для того, чтобы ко мне пришёл режиссёр, я должна понимать, что он не хам. Что он не ставит спектакль себе в радость и в удовольствие, а ещё не говорит мне: «А я так вижу».

С: Насколько купирован текст Островского в постановке?

ТД: Практически не купирован. Самые главные вещи там остались.

С: Что происходит, если вы понимаете, что в чём-то не согласны с режиссёром?

ТД: Если я не соглашаюсь, то должна это аргументировать. Если мои аргументы не перевешивают, значит меня переубедили, и прав режиссёр.

С: А можете, пользуясь своим руководящим положением, приказать режиссёру?

ТД: Нет! У меня в театре люди прекрасно знают, что, приходя туда на работу, они становятся моими коллегами. Мы должны друг друга уважать. Ситуации могут быть разными. Я не господь бог и могу чего-то не знать, что-то не понять. Но в конечном итоге мы доводим работу до конца. А дальше говорит публика – да или нет.

С: На ваш взгляд, как определить срок жизни спектакля?

ТД: Срок жизни спектакля определяет опять же зритель. Бывает, что и на плохие спектакли публика ходит долго. При этом у нас в театре нет постановки, на которую не очень хорошо ходят люди, но при этом её не любят актёры. Это тоже очень важный момент. Потому что, если актёры это спектакль любят и играют его, что называется, в полную силу, у постановки всё равно находится своя аудитория.

Фото: Елена Киселёва

admin
#театр
#синемания. область культуры

Новости СМИ2
Волонтер из Ростова-на-Дону помогает животным с Донбаса
Волонтер из Ростова-на-Дону помогает животным с Донбаса | Радио 1
30 декабря 2022, 17:14

mos.ru

Лариса Дударенок — волонтер из Ростова-на-Дону. Она помогаеn животным уже более 10 лет. Лариса педагог по образованию. Но один случай поменял ее жизнь. В беседе с «Радио 1» женщина поделилась, как она стала волонтером. 

«Вообще случайно и нечаянно. Никогда не думала, что у меня будет приют. Свою пропавшую кошку полезла искать в интернет. Увидела, что там происходит, и ужаснулась», — рассказала Дударенок. 

Потом Лариса брала животных на передержку. Как отмечает волонтер, хорошо, что у нее был дачный участок. Постепенно на его месте возник приют «Добросфера». О том, каким животным там помогают, Лариса рассказывает в телеграмм-канале. 

Сейчас в приюте более 200 животных. В основном это кошки и собаки, но есть два голубя. И всем им нужен корм и человеческая забота. Чтобы помочь зверям, можно связаться с Ларисой в телеграмм-канале и перевести деньги. Другой вариант: договориться о встрече, самостоятельно привезти корм и погулять с животными. Также можно заказать корм на маркетплейсе и заранее его оплатить. Волонтерам останется забрать товар и отвезти животным. Помочь можно и следующим способом:

«Приехать и погулять. Это самый безобидный вариант. И человеку приятно, и животным. Им надо видеть других людей, потому что их потом сложно пристраивать, если они кроме нас никого не видят», — отметила владелица приюта. 

Волонтеров проекту крайне не хватает. Новые добровольцы постоянно появляются, но быстро исчезают. Если вы хотите помогать животным, то можно связаться с Ларисой и договориться об этом. 

Сейчас женщина помогает не только животным из Ростова-на-Дону, но и тем, кто находится в Мариуполе, Волновахе и Северодонецке. Лариса также покупает корм, связывается с местными жителями и передает еду для собак и кошек. 

В телеграмм-канале Ларисы можно выбрать, каким животным вы хотите помочь. Каждый решает сам: отправить корм конкретному питомцу или просто по адресу пункта приема.

Ранее мы писали о том, что кинологи рассказали о важности сбалансированного питания для собаки. 
Мария Широкова
#животные
#волонтерство
#Мариуполь
Новости СМИ2
Русский мюзикл - «плавильный котел» разных жанров
Русский мюзикл - «плавильный котел» разных жанров | Радио 1
26 декабря 2022, 15:57

Русский мюзикл — это симбиоз множества жанров, своеобразный «котёл», где постоянно происходят эксперименты. Таким мнением поделился с аудиторией программы «Синемания» композитор, музыкальный руководитель нового мюзикла «Ничего не бойся, я с тобой» Евгений Загот. Песни популярного в 80-е годы бит-квартета «Секрет», по произведениям, которого поставлен мюзикл «Ничего не бойся, я с тобой», звучат на сцене также в абсолютно новых аранжировках.

«Музыка в нашем мюзикле отличается от оригинал объемом и стилем, отмечает Евгений Загот. Мы шли в разных направлениях. Было три варианта. Первое направление – это «битовые» песни то есть, забойные, приближенные к сегодняшнему дню, чтобы это было интересно современному поколению. Ну, например, песня «Любовь на 5-м этаже» она из мersey вeat скорее превратилась в инди-поп, в инди-рок современный. Ближе к Arctic Monkeys. Песня «Домой» ближе к Coldplay, например, нежели к мersey вeat. Второй путь – это обратный путь, кроссовер, когда такая песня как «Арина балерина» из поп-соло-баллады превращается в шикарный бродвейский номер с дудками. То есть мы идем назад в сторону Джеймса Дана. Ну и третий путь — это когда песня «Алиса» превращается просто в барокко. Вот, три направления, в которых мы двигались», - рассказал музыкант.


Кроме этого, Евгений Загот предостерег зрителей от смешения музыкальных жанров. С одной стороны, это родственные жанры, но есть ключевые нюансы, которые кардинально отличают эти формально похожие произведения.

«Оперетта - явление европейское, а мюзикл — это искусство сугубо американское, которое выросло из таких жанров, как ревю, площадной театр – из жесткой конкуренции того, что должно быть интересно. Причем, интересно буквально с первой секунды, потому что на второй секунде тебя буквально сметут и будут слушать кого-то другого. Поэтому, эта острая необходимость, чтобы было завлекательно, интересно, ярко. Это всё родилось из площадного театра. Если говорить, о том, чем отличается российский мюзикл от американского, то, скорее всего, качеством, а также количеством. А количество как известно переходит в качество. Я думаю, что и в Америке не все постановки удачные. Просто у нас, допустим, делается 10 постановок в год, а у них 115.

Ранее «Радио 1» писало, что в масштабной постановке нового мюзикла «Ничего не бойся, я с тобой» заняты 45 артистов и 36 музыкантов оркестра. В спектакль вошли 22 хита группы «Секрет».

Екатерина Клепко
#мюзикл
Новости СМИ2
В ОНФ раскритиковали инициативу привязать тарифы на ЖКУ к доходам
В ОНФ раскритиковали инициативу привязать тарифы на ЖКУ к доходам | Радио 1
26 декабря 2022, 13:25

Общественный совет при Минстрое предложил повышать тарифы с учетом доходов россиян. Об этом пишут «Известия», приводя слова руководителя комиссии совета по ЖКХ Ирины Булгаковой. В ведомстве предложили подсчитывать количество россиян, которые в состоянии без ущерба для жизни оплачивать тарифы. Если треть населения не сможет оплачивать счета, то повышение тарифа необходимо отложить.

К этой инициативе со скепсисом отнеслась руководитель ассоциации председателей многоквартирных домов Московской области, руководитель регионального исполкома Народного фронта в Московской области Юлия Белехова. Она назвала инициативу одной из самых непонятных за последнее время.

«Что это значит, как посчитать? Платежи, тарифы, коэффициенты должны быть обоснованы критериями доходов, расходной части. А здесь что: «если вы не сможете, то, наверное, мы поднимать не будем»? Есть прямые затраты, которые нужны, чтобы обеспечить ресурс. Если не хватает у населения платёжеспособности, значит государство должно помогать, субсидировать. Вот это вот «если вы не сможете», а как они это узнают? Они что, спросят? Люди просто скажут «да, конечно. Мы не сможем». Я думаю, что человеку, который это предложил, нужно ещё раз подумать прежде, чем говорить. Ну это, наверное, перед Новым годом просто кто-то предложил и немножечко устал», - рассказала Белехова. 

Также спикер отметила, что в Московской области ни пандемия, ни происходящее в мире, никак не сказались на оплате тарифов.

«С платежеспособностью всё в порядке. Старшее поколение оплачивает месяц в месяц. Есть проблемы там, где это второе жильё. Люди не живут и оплачивают где-то раз в три месяца. Это касается новостроек. Есть третья категория. Те, кто не платил, не платит и никогда не будет платить. Которые ведут не очень правильный образ жизни. С ними это отдельная история. То ли создавать какой-то фонд, чтобы другие жители не страдали из-за этих неплатежей», - добавила эксперт.

Ранее сообщалось о том, что на «Умную платёжку» перешли более 1,2 млн жителей Подмосковья.

Фото: onf.ru


Екатерина Клепко
#жкх
#тарифы
#россия
Новости СМИ2
Как создать новогоднее настроение своими руками
Как создать новогоднее настроение своими руками | Радио 1
25 декабря 2022, 15:56

До Нового года осталось всего 6 дней. Многие уже закупились мандаринами и нарядили ёлку. А праздничного настроения все равно нет. Что же делать? Открываем сайт welcome.mosreg.ru и находим событие по душе. Именно так и поступила корреспондент «Радио 1» Мария Широкова.


Она в воскресный день отправилась во Фрязино. В местном ДК «Исток» регулярно проходят мастер-классы. В предновогоднюю пору на них делают праздничные игрушки. И это абсолютно бесплатно.



Сегодня во Дворце культуры было три главных стола. За одним дети мастерили в технике декупажа. За другими — аппликации и скрапбукинга. Последней обучала Алия Сидорова. А дети называют ее просто Алей. Женщина преподает в кружке «Юный скульптор» уже 17 лет. Как она объяснила, глина не очень подходит для открытых мастер-классов.



«Я же не могу здесь лепить. И поэтому я все беру в интернете. Всё, что найду, вот такое интересное, я даю на мастер-классе. Сейчас скрапбукинг. Вырежу все, и деткам будет интереснее и светлее», — рассказала Аля.



Если говорить по-русски, это техника оформления фотоальбомов. Когда вы вырезаете наклейки, фотографии, кусочки газет, личные записи и наклеиваете их на страницы. На мастер-классе ребята декорировали не альбомы, а новогодние открытки. Они брали заранее вырезанные фигурки и помещали их на белую бумажную карточку.



Важное наставление от Али: на одной открытке могут быть либо крафтовые, либо глянцевые элементы. Я по не знанию наклеила оба вида. Преподавательница с улыбкой назвала такое творение «кашей». Многие дети переживали, что у них не получается ровно приклеить фигурки. Аля объяснила, что так даже лучше. Чем причудливее и игривее получится открытка, тем правильнее выполнена техника. Поэтому, если Вы перфекционист, можете сесть за стол с аппликацией.



Или сходить на праздничную ярмарку. Она проходит в том же Дворце культуры. Можно купить необычные украшения, мыло в виде различных фигурок, плюшевые игрушки и сладкие подарки. Все это сделано вручную.



Такие мастер-классы в ДК «Исток» города Фрязино проходят постоянно. Примерно 1-2 раза в месяц. А сегодняшний был особенным. После него дети встретили Деда Мороза. Вместе они открыли ёлку и украсили ее игрушками. Последние ребята сделали своими руками на одном из мастер-классов.

Ранее мы писали, что музей-заповедник Чайковского стал участником сказочной выставки.

Фото: Мария Широкова


Мария Широкова
#новый год
#мастер-класс
#фрязино
Новости СМИ2
Стилист Старовойтова рассказала, как создать недорогой новогодний образ
Стилист Старовойтова рассказала, как создать недорогой новогодний образ | Радио 1
23 декабря 2022, 12:38

Считанные дни остались до Нового года. Чтобы создать праздничный образ, вовсе не обязательно покупать дорогое платье. Используйте то, что есть в вашем гардеробе, дополняя нарядными аксессуарами, обувью и макияжем, рассказала в эфире «Радио 1» стилист-имиджмейкер Наталья Старовойтова. Кроме того, можно приобрести всего одну вещь, которая сделает образ праздничным, а затем будет работать в повседневной жизни.

«Например, это может быть шёлковая юбка. Блестящие ткани в вечернее время хорошо отражают на себе искусственное освещение – это выглядит нарядно. Не забывайте добавлять макияж и аксессуары, например, крупные серьги. Юбку можно надеть с простой белой рубашкой или с красивым белым пиджаком, а также можно добавить нарядную обувь. Образ станет подходящим под любое мероприятие, в том числе, на Новый год», рассказала собеседница «Радио 1».

Ещё один вариант для праздничного образа – шёлковое платье в бельевом стиле (стоимость на одном из маркетплейсов – порядка 1 тыс. руб.).

«Это универсальная вещь, стоит недорого, хорошо работает в гардеробе. Такое платье можно стилизовать на каждый день – с кедами, со свитером, с кардиганом, а также носить, как вечернее платье. Чтобы сделать образ праздничным, достаточно добавить обувь на каблуке, аксессуары, не забывать про макияж», советует стилист.

Белые и молочные оттенки – также хорошо смотрятся в вечернее время. Можно надеть молочные брюки и рубашку, светлую обувь. Хорошо сочетаться с ними будут аксессуары в золотом цвете – серьги, колье, браслет.


Праздничный образ можно скомпоновать и с обычными джинсами, добавив аксессуар – красивые серьги или длинное, блестящее колье, нарядную обувь.

Поскольку на праздниках в основном мы находимся за столом, Наталья Старовойтова рекомендует уделить внимание портретной зоне. Это может быть бархатный топ, либо топ в пайетках, или с кружевом. Красиво будет смотреться белый, либо молочный пиджак.

 

Екатерина Клепко
#новый год
#стиль
#стилист
#одежда
#гардероб
Новости СМИ2
Волонтеры Московской области.
Новости СМИ2
Мы в эфире
«Радио 1» вещает на FM‑частотах в 55 городах Московской области.

О радио 1
Информация
Сетевое издание «Радио 1».
Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77–71145 от 22 сентября 2017 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).
Учредитель: ГАУ МО «Радио 1».
Доменное имя сайта: RADIO1.NEWS
Главный редактор Беспалов В.В.
Фактический адрес редакции: Москва, ул. Пятницкая, д. 25, стр.1
12+

О радио 1
Подписаться
Рекламодателям
Контакты
Служба информации
+7 495 252 01 17
Телефон прямого эфира
8 495 252 01 15
Номер для WhatsApp-сообщений
+7 966 032 58 32
Приемная
+7 495 252 01 12
Реклама
+7 495 252 01 18
radio@mosreg.ru